The George Cross
and the
Maltese in Australia

A brief commemorative talk by Mark Caruana
including an Ghanja tal-Fatt
by Mattew Caruana from Adelaide SA
on Malta and the George Cross

April 2002

 

The George Cross and the Maltese in Australia

The 60th anniversary of the award of the George Cross to the Maltese Islands means different things to different people.

Shortly after World War 2 ended, the floodgates of immigration were opened wide for the first time. Malta's fame and the courage of its inhabitants had spread like wildfire, and this presented the Island in a very different light.

From as early as the 1880s to just before the war, very little was known about the Island by mainstream Australians. Many regarded the Maltese as "semi-white' immigrants from a British Colony, unable to speak the English language.

Basking under the new name of the George Cross Island, Malta won approbation from all over the world. Many countries, like Australia, welcomed its people, whose indisputable bravery changed this misconception for all time.

Associations of Maltese settlers were not slow in taking advantage of the rare honour bestowed on their country and a number of them incorporated the words 'George Cross' in the name of their group or club. A few that come to mind are:

George Cross League. This association had its start in Sydney in the late forties, out of which, the Maltese Guild of Australia was born. In 1951 the Wollongong Maltese decided to form their own association. Later they agreed to affiliate themselves with George Cross League and the name was changed to George Cross Club. In the early eighties a splinter group was formed and called their soccer team Maltese Falcons. Later still, reconciled with the George Cross Club once more, their name became George Cross Falcons Club.

Today the name has reverted back to George Cross Club Wollongong, but throughout its many ups-and-down, the words George Cross has remained.

Sunshine George Cross Soccer Club. Formed in March 1947 this association is based in the state of Victoria; for more details see "Maltese Settlers in Australia" by Albert Agius or their website. It would be interesting to find out which member came up with the idea to incorporate the words George Cross in the name of their club or association. The continued pride in the name Sunshine George Cross can be surmised from the first page of their website newsletter. It informs one and all that
And just a reminder to certain organizations and certain individuals, the club is still George Cross soccer club' and not the Georgies, a point that is lost on some in certain soccer circles!

Maltese Community Council of Victoria. Located in Parkville, a close suburb of Melbourne, not only does this centre display a replica of the George Cross in a showcase inside but also an escutcheon of the award, outside its front door.

Maltese Ex-Servicemen Association. Wherever Anzac Day is held in Australia, it never fails to awaken memories of the award of the George Cross in many marching Maltese ex-servicemen. Their hearts must beat faster, knowing that the TV commentator is speaking highly of their fighting spirit and of Malta's brave stand in the world-wide conflict.

George Cross Island Association (New Zealand). The New Zealand branch of the Association was established in 1988 but ceased to function at the end of 1999. The branch holds correspondence, articles and newspaper cuttings relating to the Siege of Malta and activities and applications for membership of the Association. These records are held at the Alexander Turnbull Library in Wellington NZ.

George Cross Park in the suburb of Campbell in Canberra. Twenty two Australian recipients of the George Cross medal are honoured here. They exemplify the best in our nation of Australia; duty, courage, selflessness, sometimes even when this meant, making the ultimate sacrifice. The recipients listed are not all highly trained military personnel. Some are ordinary citizens who found themselves in extraordinary situations. The George Cross is awarded for acts of extreme heroism and courage. The last time it was awarded to an Australian was to Mr Michael Pratt in 1976.

To the Maltese people, whether born in Malta or of Maltese descent, the GC is unique. As stated earlier, this decorative medal is normally given to individuals for outstanding bravery, as is the case with 22 Australians awarded this honour.

But in Malta's case, it was bestowed on the entire island, the entire people, the nation as a whole. It even found its way on the top left-hand corner of our flag, and as a schoolboy in the fifties and sixties, I remember that the return home address on envelopes always ended, not with a postcode but the words Malta GC.

To conclude, though sixty years have passed, to us Maltese by birth or descent, living in the Maltese islands or living outside Malta's shores, the GC continues to distinguish us as a brave courageous people. It enhances the good name of Maltese abroad and community structures such as the associations just mentioned (and maybe there are other migrant heritage icons I am not aware of) keep this heroic glorious past alive in the minds of our children and grandchildren.

 

Mark Caruana
Sydney 2002


META MALTA KISBET IL-GEORGE CROSS

Ghanja tal-Fatt

Ta' Mattew Caruana
minn Adelaide SA

Nixtieq taghmlu l-attenzjoni
halli tisimghuni fil-kwiet.
Erba' ghanjiet fuq Malta nghanni
kif fl-ahhar Gwerra ghaddiet

Fl-annu elf u disa' mija
is-sena disgha u tletin
Xandru ser tinqala' gwerra
Xokk kbir hadu l-Maltin.

Fil-hdax ta' Gunju sewwa
jiena kif smajt sejjer nghid.
Bdew idoqqu s-sireni;
ser jibda l-ewwel air-raid.

In-nies semghu s-sirena
kulhadd imsarnu go saqajh;
Kulhadd jigri ghal gox-xelter;
Kollox ihalli warajh!

 


Fuq il-Gwerra ma nafx hafna
Jekk nizbalja kulhadd jiskuzani;
Ma kellniex wisq biex niggieldu
Kellna biss tlett ajruplani.

Suldati fuq il-kanuni
Ghassa fuq is-swarijiet;
Jimmarkawlek l-ajruplani
Bil-lejl bis-searchlightijiet.

Mill-air raid ma konniex nieqsa
Lejl u nhar ma jieqfu qatt;
B'dawk il-hsejjes tas-sireni
Kienu jwerwru lil kulhadd.

Tisma' l-bombi minn gox-xelter
Qisek qieghed f'terremot;
Hafna damdim minn tal-bombi
Bil-biza' kulhadd jirtghod.

 

 

Air raid wiehed wara l-iehor,
Gox-xelter kulhadd jintrass.
Hafna foga minn tal-bombi
Sa tawhom maskri tal-gass.

In-nies fix-xelter ippakkjati
Irgiel, nisa, zghazagh u xjuh.
Jitolbu lil tas-Sema
Ghall-paci lkoll jitolbuh.

Ikun diehel convoy Malta
Bil-bombi kienu jgherrquh;
Gie gabitha jonqos l-ikel
Imsieken ser isofru l-guh.

Fl-air raid tinzel fix-xelter
Hemm ma tafx kemm kont ser ddum
L-anqas cans torqod ma jkollok
Bil-guh torqod, bil-guh tqum.

 

Kulhadd kien bezghan mill-bombi
Jahasra kulhadd kien fjakk;
Hadd ma jaf x'ser jaqbad jaghmel
Qabdithom marda tal-hakk.

Meta l-air raid kien jispicca
Wiehed jitla' jbiddel ilbiesu.
Lil min tara dmugh icarcar
Ikun tilef xi hadd min-niesu.

Kull fejn tara bini mwaqqa'
Hafna knantar fuq xulxin
Lil xi nies siebu korruti;
Xi ohrajn siebu mejtin.

Ajruplani jigu bil-qtajja
Bombi jitfghu kullimkien.
Kull fejn jitfghu, bini jkissru,
'l Malta ghamlu terrapien.

 


Il-guh beda jaghfas gmielu
Ghax mnejn jixtru ma jsibux.
Imma fidi kellhom f'qalbhom
Li l-gwerra ma jitilfux.

Dqiq u qamh minn qiegh il-bahar
Kienu jghumu igibuh;
Imhabba l-guh taghmel kollox
Imsieken kienu jikluh.

Xi nghidu ghal gox-xelter
Hadd ma kien ihossu komdu.
Kont qiesek qieghed go drainage
B'dawk l-intejjen minn ta' l-umdu.

Maltin ta' rieda qawwija
Fiducja ghandhom fil-hniena.
Gwerra ma ridux jitilfu
Ghax il-Maltin nies qalbiena.

 


Dejjem jitolbu lil tas-Sema
Bil-kuragg qalbhom mimlija.
Convoy dahal go Malta
F'Awissu, f'Santa Marija.

Il-Maltin ma qatghux qalbhom
Minn ghedewwa perikoluzi;
Bil-guh baqghu jiggieldu
Urew li huma kuraggjuzi.

Malta ghandha l-poplu ckejken
Imma tajbin ghall-fruntiera;
Iggieldu l-gwerra kollha
U ghax qalbiena l-gwerriera.

Poplu zghir ta' rieda kbira
Mid-dinja gejna maghrufin
Daru ghalina l-ghedewwa
U ma gejniex tellefin.

 

Vera haqqhom il-prosit
Is-suldati li ggwerraw;
Iddefendew 'l art tweldina
U 'l uliedhom salvaw.

Malta zghira, b'nies maghrufa,
Li ahna nies qalbenin.
Hitler ried jeqred lid-dinja
U ma sabx tarf il-Maltin.

Meta nisma' fuq il-Gwerra
Qalbi weggha kbira thoss.
Akkwestajna unur mid-dinja
U ghaliex tawna l-George Cross.

Hawn nispicca b'din l-istorja
U ghaliex daqstant ghandi hin.
Viva Malta, art tweldina,
Viva Hutna l-Maltin.

******************

 

Ghanja Tal-Fatt
Mattew Caruana
Adelaide SA

 

 

Sources: Several websites on the Internet
Past issues of The Maltese Herald

A special thanks to
B'Kara born Gus Borg, author of Children of Maleth, for proofreading the text
Zejtun-born Mattew Caruana, for composing an ghanja tal-fatt for today's historic occasion.